< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.

< Psalm 33 >