< Psalm 33 >
1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!