< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of Yahweh.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
By Yahweh’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Let all the earth fear Yahweh. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men.
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
Behold, Yahweh’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
Our soul has waited for Yahweh. He is our help and our shield.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Let your loving kindness be on us, Yahweh, since we have hoped in you.

< Psalm 33 >