< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.

< Psalm 33 >