< Psalm 33 >
1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
from his throne he watches all those who live on earth.
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
He created their minds, so he knows everything they do.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
We are so happy about him, for we trust in his holy character.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.