< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.

< Psalm 33 >