< Psalm 33 >
1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!