< Psalm 33 >

1 Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.

< Psalm 33 >