< Psalm 30 >
1 Ein Psalm, ein Lied zur Tempelweihe, von David. Ich will dich erheben, o HERR, denn du hast aus der Tiefe mich gezogen
A psalm; a song at the dedication of the temple. A psalm of David. I will exalt you, Yahweh, for you have raised me up and have not allowed my enemies to rejoice over me.
2 O HERR, mein Gott, ich schrie zu dir (um Hilfe), da hast du mir Heilung geschafft.
Yahweh my God, I cried to you for help, and you healed me.
3 O HERR, du hast meine Seele aus dem Totenreich heraufgeführt, hast mich am Leben erhalten, so daß ich nicht ins Grab bin gesunken. (Sheol )
Yahweh, you have brought up my soul from Sheol; you have kept me alive from going down to the grave. (Sheol )
4 Lobsinget dem HERRN, ihr seine Frommen, und preist seinen heiligen Namen!
Sing praises to Yahweh, you his faithful people! Give thanks when you remember his holiness.
5 Denn sein Zorn währt nur einen Augenblick, doch lebenslang seine Gnade: am Abend kehrt Weinen als Gast ein, doch am Morgen herrscht Jubel.
For his anger is only for a moment; but his favor is for a lifetime. Weeping comes for a night, but joy comes in the morning.
6 Ich aber dachte in meiner Sicherheit: »Ich werde nimmermehr wanken!«
In confidence I said, “I will never be shaken.”
7 O HERR, nach deiner Gnade hattest du fest meinen Berg gegründet; dann aber verbargst du dein Antlitz, und ich erschrak.
Yahweh, by your favor you established me as a strong mountain; but when you hid your face, I was troubled.
8 Da rief ich zu dir, o HERR, und flehte zu meinem Gott:
I cried to you, Yahweh, and sought favor from my Lord!
9 »Was hast du für Gewinn von meinem Blut, wenn zur Gruft ich fahre? Kann der Staub dich preisen und deine Treue verkünden?
What advantage is there in my death, if I go down to the grave? Will the dust praise you? Will it declare your trustworthiness?
10 O höre mich, HERR, und erbarme dich mein, sei du, o HERR, ein Helfer!«
Hear, Yahweh, and have mercy on me! Yahweh, be my helper.
11 Du hast mir meine Klage in Reigentanz verwandelt, das Trauerkleid mir gelöst und mit Freude mich gegürtet,
You have turned my mourning into dancing; you have removed my sackcloth and clothed me with gladness.
12 auf daß dir meine Seele lobsinge und nicht schweige: o HERR, mein Gott, in Ewigkeit will ich dir danken!
So now my glory will sing praise to you and not be silent; Yahweh my God, I will give thanks to you forever!