< Psalm 3 >

1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh. Ach HERR, wie sind doch meine Bedränger so zahlreich,
`The salm of Dauid, whanne he fledde fro the face of Absolon, his sone. Lord, whi ben thei multiplied that disturblen me?
2 Gar viele sagen von mir: »Es gibt keine Rettung für ihn bei Gott!« (SELA)
many men rysen ayens me. Many men seien of my soule, Noon helthe is to hym in his God.
3 Doch du, o HERR, bist ein Schild um mich her, meine Ehre und der mir das Haupt erhebt.
But thou, Lord, art myn vptakere; my glorye, and enhaunsyng myn heed.
4 Laut ruf’ ich zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berge. (SELA)
With my vois Y criede to the Lord; and he herde me fro his hooli hil.
5 Ich legte mich nieder, schlief ruhig ein: erwacht bin ich wieder, denn der HERR stützt mich.
I slepte, and `was quenchid, and Y roos vp; for the Lord resseyuede me.
6 Ich fürchte mich nicht vor vielen Tausenden Kriegsvolks, die rings um mich her sich gelagert haben.
I schal not drede thousyndis of puple cumpassynge me; Lord, rise thou vp; my God, make thou me saaf.
7 Steh auf, o HERR! Hilf mir, mein Gott! Du hast ja all meinen Feinden Backenstreiche versetzt, den Gottlosen die Zähne zerschmettert.
For thou hast smyte alle men beynge aduersaries to me with out cause; thou hast al to-broke the teeth of synneris.
8 Beim HERRN steht die Hilfe: über deinem Volke walte dein Segen! (SELA)
Helthe is of the Lord; and thi blessyng, Lord, is on thi puple.

< Psalm 3 >