< Psalm 3 >

1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohne Absalom floh. Ach HERR, wie sind doch meine Bedränger so zahlreich,
Yhwh, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.
2 Gar viele sagen von mir: »Es gibt keine Rettung für ihn bei Gott!« (SELA)
Many there be which say of my soul, There is no help for him in God. (Selah)
3 Doch du, o HERR, bist ein Schild um mich her, meine Ehre und der mir das Haupt erhebt.
But thou, O Yhwh, art a shield for me; my glory, and the lifter up of mine head.
4 Laut ruf’ ich zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berge. (SELA)
I cried unto Yhwh with my voice, and he heard me out of his holy hill. (Selah)
5 Ich legte mich nieder, schlief ruhig ein: erwacht bin ich wieder, denn der HERR stützt mich.
I laid me down and slept; I awaked; for Yhwh sustained me.
6 Ich fürchte mich nicht vor vielen Tausenden Kriegsvolks, die rings um mich her sich gelagert haben.
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
7 Steh auf, o HERR! Hilf mir, mein Gott! Du hast ja all meinen Feinden Backenstreiche versetzt, den Gottlosen die Zähne zerschmettert.
Arise, O Yhwh; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
8 Beim HERRN steht die Hilfe: über deinem Volke walte dein Segen! (SELA)
Salvation belongeth unto Yhwh: thy blessing is upon thy people. (Selah)

< Psalm 3 >