< Psalm 29 >

1 Ein Psalm von David. Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne,
Salmo di Davide DATE al Signore, o figliuoli de' potenti, Date al Signore gloria e forza.
2 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!
Date al Signore la gloria [dovuta] al suo Nome; Adorate il Signore nel magnifico santuario.
3 Der Donner des HERRN rollt über dem Meer; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über weiter Meeresflut!
La voce del Signore [è] sopra le acque; L'Iddio di gloria tuona; Il Signore [è] sopra le grandi acque.
4 Der Donner des HERRN erschallt mit Macht, der Donner des HERRN in seiner Pracht!
La voce del Signore [è] con potenza; La voce del Signore [è] con magnificenza.
5 Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern, ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons
La voce del Signore rompe i cedri; E il Signore spezza i cedri del Libano;
6 und läßt sie hüpfen wie Kälbchen, den Libanon und Sirjon wie junge Büffel.
E li fa saltellar come un vitello; Il Libano stesso, e Sirion, come il figlio d'un liocorno.
7 Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn;
La voce del Signore sparge, a giusa di schegge, fiamme di fuoco.
8 der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben, der HERR macht erbeben die Wüste Kades.
La voce del Signore fa tremare il deserto; Il Signore fa tremare il deserto di Cades.
9 Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen, entästet die Wälder, und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!«
La voce del Signore fa partorir le cerve, E sfronda le selve; Ma [intanto] ciascuna predica [la sua] gloria nel suo Tempio.
10 Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront, und als König thront der HERR in Ewigkeit.
Il Signore nel diluvio siede; Anzi il Signore siede re in eterno.
11 Der HERR verleihe Kraft seinem Volk, der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden!
Il Signore darà forza al suo popolo; Il Signore benedirà il suo popolo in pace.

< Psalm 29 >