< Psalm 29 >

1 Ein Psalm von David. Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne,
A Psalm by David. Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.
2 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens, werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!
Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array.
3 Der Donner des HERRN rollt über dem Meer; der Gott der Herrlichkeit donnert, der HERR über weiter Meeresflut!
Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.
4 Der Donner des HERRN erschallt mit Macht, der Donner des HERRN in seiner Pracht!
Yahweh’s voice is powerful. Yahweh’s voice is full of majesty.
5 Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern, ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons
Yahweh’s voice breaks the cedars. Yes, Yahweh breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 und läßt sie hüpfen wie Kälbchen, den Libanon und Sirjon wie junge Büffel.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn;
Yahweh’s voice strikes with flashes of lightning.
8 der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben, der HERR macht erbeben die Wüste Kades.
Yahweh’s voice shakes the wilderness. Yahweh shakes the wilderness of Kadesh.
9 Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen, entästet die Wälder, und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!«
Yahweh’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Glory!”
10 Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront, und als König thront der HERR in Ewigkeit.
Yahweh sat enthroned at the Flood. Yes, Yahweh sits as King forever.
11 Der HERR verleihe Kraft seinem Volk, der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden!
Yahweh will give strength to his people. Yahweh will bless his people with peace.

< Psalm 29 >