< Psalm 27 >

1 Von David. Der HERR ist mein Licht und mein Heil:
By David. Jehovah [is] my light and my salvation, Whom do I fear? Jehovah [is] the strength of my life, Of whom am I afraid?
2 Wenn Übeltäter gegen mich anstürmen, mich zu zerfleischen, meine Widersacher und Feinde: sie straucheln und fallen.
When evil doers come near to me to eat my flesh, My adversaries and mine enemies to me, They have stumbled and fallen.
3 Mag ein Heer sich gegen mich lagern: mein Herz ist ohne Furcht; mag Krieg sich gegen mich erheben: trotzdem bleib’ ich getrost.
Though a host doth encamp against me, My heart doth not fear, Though war riseth up against me, In this I [am] confident.
4 Nur eines erbitt’ ich vom HERRN, danach trag’ ich Verlangen: daß ich weilen möge im Hause des HERRN mein ganzes Leben hindurch, um anzuschauen die Huld des HERRN und der Andacht mich hinzugeben in seinem Tempel.
One [thing] I asked of Jehovah — it I seek. My dwelling in the house of Jehovah, All the days of my life, To look on the pleasantness of Jehovah, And to inquire in His temple.
5 Denn er birgt mich in seiner Hütte am Tage des Unheils, beschirmt mich im Schirm seines Zeltes, hebt hoch mich auf einen Felsen empor.
For He hideth me in a tabernacle in the day of evil, He hideth me in a secret place of His tent, On a rock he raiseth me up.
6 So wird sich denn mein Haupt erheben über meine Feinde rings um mich her; und opfern will ich in seinem Zelte Schlachtopfer mit Jubelschall, will singen und spielen dem HERRN!
And now, lifted up is my head, Above my enemies — my surrounders, And I sacrifice in His tent sacrifices of shouting, I sing, yea, I sing praise to Jehovah.
7 Höre mich, HERR, laut ruf’ ich zu dir! Ach sei mir gnädig, erhöre mich!
Hear, O Jehovah, my voice — I call, And favour me, and answer me.
8 Mein Herz hält dein Gebot dir vor: »Ihr sollt mein Angesicht suchen!« Darum suche ich, o HERR, dein Angesicht.
To Thee said my heart 'They sought my face, Thy face, O Jehovah, I seek.'
9 Verbirg dein Angesicht nicht vor mir, weise nicht ab deinen Knecht im Zorn! Du bist meine Hilfe gewesen: verwirf mich nicht und verlaß mich nicht, du Gott meines Heils!
Hide not Thy face from me, Turn not aside in anger Thy servant, My help Thou hast been. Leave me not, nor forsake me, O God of my salvation.
10 Wenn Vater und Mutter mich verlassen, so nimmt doch der HERR mich auf.
When my father and my mother Have forsaken me, then doth Jehovah gather me.
11 Lehre mich, HERR, deinen Weg und führe mich auf ebener Bahn um meiner Feinde willen!
Shew me, O Jehovah, Thy way, And lead me in a path of uprightness, For the sake of my beholders.
12 Gib mich nicht preis der Gier meiner Dränger! Denn Lügenzeugen sind gegen mich aufgetreten und schnauben Gewalttat (gegen mich).
Give me not to the will of my adversaries, For risen against me have false witnesses, And they breathe out violence to me.
13 Gott Lob! Ich bin gewiß, die Güte des HERRN zu schauen im Lande der Lebenden.
I had not believed to look on the goodness of Jehovah In the land of the living!
14 Harre des HERRN, sei getrost, und dein Herz sei unverzagt! Ja, harre des HERRN!
Look unto Jehovah — be strong, And He doth strengthen thy heart, Yea, look unto Jehovah!

< Psalm 27 >