< Psalm 26 >

1 Von David. Schaffe mir Recht, o HERR,
Psaume de David. Éternel, fais-moi justice! Car je marche dans mon intégrité; je mets ma confiance en l'Éternel, je ne chancelle point.
2 Prüfe mich, HERR, und erprobe mich: meine Nieren und mein Herz sind geläutert!
Éternel, sonde-moi et m'éprouve; examine mes reins et mon cœur!
3 Denn deine Gnade steht mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
Car ta bonté est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
4 Ich sitze nicht bei falschen Menschen und verkehre nicht mit hinterlistigen Leuten;
Je ne m'assieds point avec les hommes faux; je ne vais point avec les gens dissimulés.
5 ich meide die Versammlung der Missetäter und halte mich nicht zu den Gottlosen;
Je hais l'assemblée des hommes pervers, et je ne m'assieds point avec les méchants.
6 ich wasche in Unschuld meine Hände und schreite so um deinen Altar, o HERR,
Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Éternel!
7 daß ich laut ein Danklied erschallen lasse und alle deine Wundertaten verkünde.
Pour éclater en voix d'actions de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
8 O HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.
Éternel! j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire habite.
9 Raffe nicht weg meine Seele mit den (Seelen der) Sünder, noch mein Leben mit dem der Mordgesellen,
N'enlève pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires,
10 an deren Händen Verbrechen kleben und deren Rechte gefüllt ist mit Bestechung!
Qui ont le crime dans leurs mains, et dont la droite est pleine de présents.
11 Ich aber wandle in meiner Unschuld: erlöse mich, HERR, und sei mir gnädig!
Mais moi je marche dans mon intégrité; délivre-moi; aie pitié de moi!
12 Mein Fuß steht fest auf ebenem Plan: in Versammlungen will ich preisen den HERRN.
Mon pied se tient ferme dans le droit chemin. Je bénirai l'Éternel dans les assemblées.

< Psalm 26 >