< Psalm 26 >

1 Von David. Schaffe mir Recht, o HERR,
De David. Rends-moi justice, Yahweh, car j'ai marché dans mon innocence; je me confie en Yahweh, je ne chancellerai pas.
2 Prüfe mich, HERR, und erprobe mich: meine Nieren und mein Herz sind geläutert!
Eprouve-moi, Yahweh, sonde-moi, fais passer au creuset mes reins et mon cœur:
3 Denn deine Gnade steht mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
car ta miséricorde est devant mes yeux, et je marche dans ta vérité.
4 Ich sitze nicht bei falschen Menschen und verkehre nicht mit hinterlistigen Leuten;
Je ne me suis pas assis avec les hommes de mensonge, je ne vais pas avec les hommes dissimulés;
5 ich meide die Versammlung der Missetäter und halte mich nicht zu den Gottlosen;
Je hais l'assemblée de ceux qui font le mal, je ne siège pas avec les méchants.
6 ich wasche in Unschuld meine Hände und schreite so um deinen Altar, o HERR,
Je lave mes mains dans l'innocence, et j'entoure ton autel, Yahweh,
7 daß ich laut ein Danklied erschallen lasse und alle deine Wundertaten verkünde.
pour faire entendre une voix de louange; et raconter toutes tes merveilles.
8 O HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.
Yahweh, j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside.
9 Raffe nicht weg meine Seele mit den (Seelen der) Sünder, noch mein Leben mit dem der Mordgesellen,
N'enlève pas mon âme avec celle des pécheurs, ma vie avec celle des hommes de sang,
10 an deren Händen Verbrechen kleben und deren Rechte gefüllt ist mit Bestechung!
qui ont le crime dans les mains, et dont la droite est pleine de présents.
11 Ich aber wandle in meiner Unschuld: erlöse mich, HERR, und sei mir gnädig!
Pour moi, je marche en mon innocence: délivre-moi et aie pitié de moi!
12 Mein Fuß steht fest auf ebenem Plan: in Versammlungen will ich preisen den HERRN.
Mon pied se tient sur un sol uni: je bénirai Yahweh dans les assemblées.

< Psalm 26 >