< Psalm 26 >

1 Von David. Schaffe mir Recht, o HERR,
A Psalme of David. Judge me, O Lord, for I haue walked in mine innocency: my trust hath bene also in the Lord: therefore shall I not slide.
2 Prüfe mich, HERR, und erprobe mich: meine Nieren und mein Herz sind geläutert!
Proue me, O Lord, and trie mee: examine my reines, and mine heart.
3 Denn deine Gnade steht mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
For thy louing kindnesse is before mine eyes: therefore haue I walked in thy trueth.
4 Ich sitze nicht bei falschen Menschen und verkehre nicht mit hinterlistigen Leuten;
I haue not hanted with vaine persons, neither kept companie with the dissemblers.
5 ich meide die Versammlung der Missetäter und halte mich nicht zu den Gottlosen;
I haue hated the assemblie of the euill, and haue not companied with the wicked.
6 ich wasche in Unschuld meine Hände und schreite so um deinen Altar, o HERR,
I will wash mine handes in innocencie, O Lord, and compasse thine altar,
7 daß ich laut ein Danklied erschallen lasse und alle deine Wundertaten verkünde.
That I may declare with the voyce of thankesgiuing, and set foorth all thy wonderous woorkes.
8 O HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.
O Lord, I haue loued the habitation of thine house, and the place where thine honour dwelleth.
9 Raffe nicht weg meine Seele mit den (Seelen der) Sünder, noch mein Leben mit dem der Mordgesellen,
Gather not my soule with the sinners, nor my life with the bloodie men:
10 an deren Händen Verbrechen kleben und deren Rechte gefüllt ist mit Bestechung!
In whose handes is wickednes, and their right hand is full of bribes.
11 Ich aber wandle in meiner Unschuld: erlöse mich, HERR, und sei mir gnädig!
But I will walke in mine innocencie: redeeme me therefore, and be mercifull vnto me.
12 Mein Fuß steht fest auf ebenem Plan: in Versammlungen will ich preisen den HERRN.
My foote standeth in vprightnesse: I will praise thee, O Lord, in the Congregations.

< Psalm 26 >