< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,
A ti, o! Jehová, levantaré mi alma.
2 mein Gott, auf dich vertraue ich:
Dios mío, en ti confié: no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –
Ciertamente todos los que te esperan, no serán avergonzados: serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!
Tus caminos, o! Jehová, házme saber: enséñame tus sendas.
5 Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. –
Encamíname en tu verdad, y enséñame: porque tú eres el Dios de mi salud: a ti he esperado todo el día.
6 Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
Acuérdate de tus miseraciones, o! Jehová: y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!
De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones no te acuerdes: conforme a tu misericordia acuérdate de mí, tú, por tu bondad, o! Jehová.
8 Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,
Bueno y recto es Jehová: por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.
Encaminará a los humildes por el juicio; y enseñará a los mansos su carrera.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.
Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, a los que guardan su concierto, y sus testimonios.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
Por tu nombre, o! Jehová, perdonarás también mi pecado; porque es grande.
12 Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.
¿Quién es el varón que teme a Jehová? Enseñarle ha el camino que ha de escoger.
13 Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.
Su alma reposará en el bien: y su simiente herederá la tierra.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –
El secreto de Jehová, a los que le temen: y su concierto, para hacerles saber.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
Mis ojos, siempre a Jehová; porque él sacará de la red mis pies.
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.
Mírame, y ten misericordia de mí: porque yo soy solo, y pobre.
17 Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!
Las angustias de mi corazón se ensancharon: sácame de mis congojas.
18 Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –
Mira mi aflicción, y mi trabajo: y perdona todos mis pecados.
19 Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
Mira mis enemigos, que se han multiplicado: y de odio injusto me han aborrecido.
20 Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!
Guarda mi alma, y líbrame: no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –
Integridad y rectitud me guardarán: porque a ti he esperado.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Redime, o! Dios, a Israel de todas sus angustias.