< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,
Por David. A ti, Yahvé, elevo mi alma.
2 mein Gott, auf dich vertraue ich:
Dios mío, en ti he confiado. No dejes que me avergüence. No dejes que mis enemigos triunfen sobre mí.
3 Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –
Sí, nadie que te espere será avergonzado. Serán avergonzados los que traicionen sin causa.
4 Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!
Muéstrame tus caminos, Yahvé. Enséñame tus caminos.
5 Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. –
Guíame en tu verdad y enséñame, porque tú eres el Dios de mi salvación. Te espero todo el día.
6 Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
Yahvé, acuérdate de tus misericordias y de tu bondad, porque son de los viejos tiempos.
7 gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!
No te acuerdes de los pecados de mi juventud, ni de mis transgresiones. Acuérdate de mí según tu amorosa bondad, por tu bondad, Yahvé.
8 Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,
Bueno y recto es Yahvé, por lo que instruirá a los pecadores en el camino.
9 läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.
Él guiará a los humildes en la justicia. Enseñará a los humildes su camino.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.
Todos los caminos de Yahvé son la bondad y la verdad a los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
Por tu nombre, Yahvé, perdona mi iniquidad, porque es grande.
12 Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.
¿Qué hombre es el que teme a Yahvé? Lo instruirá en el camino que elija.
13 Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.
Su alma habitará tranquila. Su descendencia heredará la tierra.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –
La amistad de Yahvé está con los que le temen. Él les mostrará su pacto.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
Mis ojos están siempre en Yahvé, porque él sacará mis pies de la red.
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.
Vuélvete a mí y ten piedad de mí, porque estoy desolado y afligido.
17 Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!
Los problemas de mi corazón se agrandan. Oh, sácame de mis angustias.
18 Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –
Considera mi aflicción y mis trabajos. Perdona todos mis pecados.
19 Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
Considera a mis enemigos, porque son muchos. Me odian con un odio cruel.
20 Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!
Guarda mi alma y líbrame. No permitas que me desilusione, pues me refugio en ti.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –
Que la integridad y la rectitud me preserven, porque te espero.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Dios, redime a Israel de todos sus problemas.