< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,
K tebi, Gospode, podižem dušu svoju.
2 mein Gott, auf dich vertraue ich:
Bože moj! u tebe se uzdam; ne daj da se osramotim, da mi se ne svete neprijatelji moji.
3 Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –
I koji se god u te uzdaju, neæe se osramotiti; osramotiæe se oni koji se odmeæu od tebe besputno.
4 Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!
Pokaži mi, Gospode, putove svoje, nauèi me hoditi stazama tvojim.
5 Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. –
Uputi me istini svojoj, i nauèi me; jer si ti Bog spasenja mojega, tebi se nadam svaki dan.
6 Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
Opomeni se milosrða svojega, Gospode, i milosti svoje; jer su otkako je vijeka.
7 gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!
Grijehova mladosti moje, i mojih prijestupa ne pominji; po milosti svojoj pomeni mene, radi dobrote svoje, Gospode!
8 Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,
Dobar je i pravedan Gospod; toga radi pokazuje grješnicima put.
9 läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.
Upuæuje krotke istini, uèi krotke hoditi putem njegovijem.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.
Svi su putovi Gospodnji milost i istina onima koji drže zavjet njegov i otkrivenje njegovo.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
Radi imena svojega, Gospode, oprosti grijeh moj, jer je velik.
12 Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.
Koji se èovjek boji Gospoda? On æe mu pokazati koji put da izbere.
13 Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.
Duša æe njegova u dobru poèivati, i sjeme æe njegovo vladati zemljom.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –
Tajna je Gospodnja u onijeh koji ga se boje, i zavjet svoj javlja im.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
Oèi su mi svagda upravljene ka Gospodu, jer on izvlaèi iz zamke noge moje.
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.
Pogledaj me i smiluj se na me, jer sam inokosan i nevoljnik.
17 Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!
Nek se raširi stisnuto srce moje, iz tjeskobe moje izvadi me.
18 Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –
Vidi jade moje i muku moju, i oprosti mi sve grijehe moje.
19 Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
Pogledaj neprijatelje moje kako ih je mnogo i kakvom me pakosnom nenavišæu nenavide.
20 Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!
Saèuvaj dušu moju i izbavi me; ne daj da se osramotim, jer se u tebe uzdam.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –
Bezazlenost i pravda neka me saèuva, jer se u tebe uzdam.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Izbavi, Bože, Izrailja od svijeh nevolja njegovijeh.