< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,
Av David. Til dig, Herre, løfter jeg min sjel.
2 mein Gott, auf dich vertraue ich:
Min Gud, til dig har jeg satt min lit; la mig ikke bli til skamme, la ikke mine fiender fryde sig over mig!
3 Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –
Ja, ingen av dem som bier på dig, skal bli til skamme; de skal bli til skamme som er troløse uten årsak.
4 Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!
Herre, la mig kjenne dine veier, lær mig dine stier!
5 Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. –
Led mig frem i din trofasthet og lær mig! for du er min frelses Gud, på dig bier jeg hele dagen.
6 Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
Herre, kom din barmhjertighet i hu og din miskunnhets gjerninger! for de er fra evighet.
7 gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!
Kom ikke min ungdoms synder og mine misgjerninger i hu! Kom mig i hu efter din miskunnhet for din godhets skyld, Herre!
8 Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,
Herren er god og rettvis; derfor lærer han syndere veien.
9 läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.
Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.
Alle Herrens stier er miskunnhet og trofasthet imot dem som holder hans pakt og hans vidnesbyrd.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
For ditt navns skyld, Herre, forlat mig min misgjerning! for den er stor.
12 Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.
Hvem er den mann som frykter Herren? Ham lærer han den vei han skal velge.
13 Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.
Hans sjel skal stadig ha det godt, og hans avkom skal arve landet.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –
Herren har fortrolig samfund med dem som frykter ham, og hans pakt skal bli dem kunngjort.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
Mine øine er alltid vendt til Herren, for han drar mine føtter ut av garnet.
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.
Vend dig til mig og vær mig nådig! for jeg er enslig og elendig.
17 Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!
Mitt hjertes angst har de gjort stor; før mig ut av mine trengsler!
18 Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –
Se min elendighet og min nød, og forlat mig alle mine synder!
19 Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.
20 Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!
Bevar min sjel og redd mig, la mig ikke bli til skamme! for jeg tar min tilflukt til dig.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –
La uskyld og opriktighet verge mig! for jeg bier på dig.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Forløs, Gud, Israel av alle dets trengsler!