< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,
Mazmur Daud. Kepada-Mu, ya TUHAN, kupanjatkan doaku,
2 mein Gott, auf dich vertraue ich:
ya Allahku, aku percaya kepada-Mu! Jangan biarkan aku dipermalukan, dan disoraki musuh-musuhku.
3 Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –
Orang yang berkhianat kepada-Mu akan dipermalukan, tetapi yang percaya kepada-Mu tak akan dikecewakan.
4 Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!
Tunjukkanlah kehendak-Mu kepadaku, ya TUHAN, nyatakanlah apa yang harus kulakukan.
5 Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. –
Ajarilah dan bimbinglah aku untuk hidup menurut kehendak-Mu, sebab Engkaulah Allah yang menyelamatkan aku, aku selalu berharap kepada-Mu.
6 Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
Ingatlah kebaikan dan kasih-Mu, ya TUHAN, yang Kautunjukkan sejak semula.
7 gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!
Ampunilah dosa dan kesalahan masa mudaku, ingatlah aku sesuai dengan kasih dan kebaikan-Mu.
8 Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,
Sebab TUHAN baik dan adil, Ia menunjukkan jalan kepada orang yang sesat.
9 läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.
TUHAN membimbing orang yang rendah hati, dan mengajar mereka kehendak-Nya.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.
Orang yang taat pada perjanjian dan hukum-Nya, diperlakukan-Nya dengan kasih dan setia.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
TUHAN, ampunilah aku sesuai dengan janji-Mu, sebab besarlah kesalahanku.
12 Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.
TUHAN mengajarkan kepada orang takwa jalan yang harus mereka tempuh.
13 Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.
Mereka akan tetap hidup makmur, anak cucu mereka akan mewarisi tanah pusaka.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –
TUHAN adalah sahabat orang yang takwa, Ia menyatakan maksud-Nya kepada mereka.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
Mataku tetap terarah kepada TUHAN, sebab Ia menyelamatkan aku dari bahaya.
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.
Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara.
17 Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!
Kesusahan hatiku semakin bertambah bebaskanlah aku dari kesesakanku.
18 Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –
Perhatikanlah sengsara dan kesukaranku, dan ampunilah semua dosaku.
19 Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
Lihatlah betapa banyak musuhku; mereka sangat membenci aku.
20 Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!
Jagalah dan selamatkanlah aku, supaya aku tidak mendapat malu, sebab aku berlindung pada-Mu.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –
Semoga kebaikan dan kejujuran mengawal aku, sebab aku berharap kepada-Mu.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Ya Allah, bebaskanlah umat-Mu dari segala kesesakannya.

< Psalm 25 >