< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,
to/for David to(wards) you LORD soul my to lift: trust
2 mein Gott, auf dich vertraue ich:
God my in/on/with you to trust not be ashamed not to rejoice enemy my to/for me
3 Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –
also all to await you not be ashamed be ashamed [the] to act treacherously emptily
4 Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!
way: conduct your LORD to know me way your to learn: teach me
5 Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. –
to tread me in/on/with truth: true your and to learn: teach me for you(m. s.) God salvation my [obj] you to await all [the] day
6 Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
to remember compassion your LORD and kindness your for from forever: antiquity they(masc.)
7 gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!
sin youth my and transgression my not to remember like/as kindness your to remember to/for me you(m. s.) because goodness your LORD
8 Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,
pleasant and upright LORD upon so to show sinner in/on/with way: conduct
9 läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.
to tread poor in/on/with justice and to learn: teach poor way: conduct his
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.
all way LORD kindness and truth: faithful to/for to watch covenant his and testimony his
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
because name your LORD and to forgive to/for iniquity: crime my for many he/she/it
12 Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.
who? this [the] man afraid LORD to show him in/on/with way: conduct to choose
13 Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.
soul his in/on/with good to lodge and seed: children his to possess: possess land: country/planet
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –
counsel LORD to/for afraid his and covenant his to/for to know them
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
eye my continually to(wards) LORD for he/she/it to come out: send from net foot my
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.
to turn to(wards) me and be gracious me for only and afflicted I
17 Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!
distress heart my to enlarge from distress my to come out: send me
18 Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –
to see: examine affliction my and trouble my and to lift: forgive to/for all sin my
19 Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
to see: examine enemy my for to multiply and hating violence to hate me
20 Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!
to keep: guard [emph?] soul my and to rescue me not be ashamed for to seek refuge in/on/with you
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –
integrity and uprightness to watch me for to await you (LORD *X*)
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
to ransom God [obj] Israel from all distress his