< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, o HERR, erheb’ ich meine Seele,
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 mein Gott, auf dich vertraue ich:
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Nein, keiner, der auf dich harrt, wird enttäuscht; enttäuscht wird nur, wer dich treulos verläßt. –
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 Tu mir kund, o HERR, deine Wege, deine Pfade lehre mich!
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 Laß mich wandeln in deiner Wahrheit und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils: deiner harre ich allezeit. –
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my savior.
6 Gedenke der Erweise deines Erbarmens, o HERR, und daß deine Gnadenverheiße aus der Urzeit stammen;
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Vergehen: nein, nach deiner Gnade gedenke meiner um deiner Güte willen!
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 Gütig und aufrichtig ist der HERR; darum weist er den Sündern den rechten Weg,
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 läßt Bedrückte wandeln in richtiger Weise und lehrt die Dulder seinen Weg.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Treue denen, die seinen Bund und seine Gebote halten.
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 Um deines Namens willen, o HERR, vergib mir meine Schuld, denn sie ist groß! –
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 Wie steht’s mit dem Mann, der den HERRN fürchtet? Dem zeigt er den Weg, den er wählen soll.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 Er selbst wird wohnen im Glück, und seine Kinder werden das Land besitzen.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und sein Bund will zur Erkenntnis sie führen. –
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig! Denn einsam bin ich und elend.
Turn to me with your favor, for I am lonely and crushed
17 Die Ängste meines Herzens sind schwer geworden: o führ’ mich heraus aus meinen Nöten!
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Sieh mein Elend an und mein Ungemach und vergib mir alle meine Sünden! –
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Sieh meine Feinde an, wie viele ihrer sind und wie sie mich hassen mit frevlem Haß.
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre deiner, o HERR! –
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Redeem Israel, O God, from all its distresses.