< Psalm 20 >

1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David. Der HERR erhöre dich am Tage der Drangsal,
Au maître chantre. Cantique de David. Que Dieu t'exauce au jour de la détresse, et que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her und leiste dir Beistand von Zion aus!
Que du Sanctuaire Il t'envoie du secours, et que de Sion Il te prête son appui!
3 Er gedenke aller deiner Speisopfer und sehe dein Brandopfer wohlgefällig an! (SELA)
Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il accepte comme grasses les victimes! (Pause)
4 Er gewähre dir, was dein Herz begehrt, und lasse all deine Pläne gelingen!
Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il accomplisse tous tes desseins!
5 Dann wollen wir jubeln ob deinem Heil und im Namen unsers Gottes die Fahnen entfalten: der HERR erfülle dir all deine Wünsche! –
Nous chanterons ton salut, et au nom de notre Dieu nous agiterons le drapeau, si l'Éternel accomplit tous tes souhaits.
6 Jetzt weiß ich, der HERR hilft seinem Gesalbten: er erhört ihn aus seinem heiligen Himmel durch die hilfreichen Taten seiner Rechten.
Or je sais que l'Éternel est en aide à son Oint, qu'il l'exaucera du ciel de sa sainteté, par les exploits secourables de sa droite.
7 Diese sind stark durch Wagen und jene durch Rosse, doch wir sind stark durch den Namen des HERRN, unsers Gottes.
Ceux-ci font gloire de leurs chars, ceux-là de leur cavalerie; mais nous, c'est du nom de l'Éternel notre Dieu.
8 Sie stürzen nieder und fallen, doch wir stehn fest und halten uns aufrecht.
Pour eux, ils plient et tombent; mais nous, nous restons droits, et demeurons debout.
9 O HERR, hilf dem König! Erhör’ uns, sooft wir (dich) anrufen!
Éternel, sauve le Roi! Qu'il nous exauce, lorsque nous L'invoquons!

< Psalm 20 >