< Psalm 20 >
1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David. Der HERR erhöre dich am Tage der Drangsal,
Au chef des chantres. Psaume de David. Que l’Éternel t’exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her und leiste dir Beistand von Zion aus!
Que du sanctuaire il t’envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
3 Er gedenke aller deiner Speisopfer und sehe dein Brandopfer wohlgefällig an! (SELA)
Qu’il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu’il agrée tes holocaustes! (Pause)
4 Er gewähre dir, was dein Herz begehrt, und lasse all deine Pläne gelingen!
Qu’il te donne ce que ton cœur désire, Et qu’il accomplisse tous tes desseins!
5 Dann wollen wir jubeln ob deinem Heil und im Namen unsers Gottes die Fahnen entfalten: der HERR erfülle dir all deine Wünsche! –
Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l’étendard au nom de notre Dieu; L’Éternel exaucera tous tes vœux.
6 Jetzt weiß ich, der HERR hilft seinem Gesalbten: er erhört ihn aus seinem heiligen Himmel durch die hilfreichen Taten seiner Rechten.
Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
7 Diese sind stark durch Wagen und jene durch Rosse, doch wir sind stark durch den Namen des HERRN, unsers Gottes.
Ceux-ci s’appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l’Éternel, notre Dieu.
8 Sie stürzen nieder und fallen, doch wir stehn fest und halten uns aufrecht.
Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
9 O HERR, hilf dem König! Erhör’ uns, sooft wir (dich) anrufen!
Éternel, sauve le roi! Qu’il nous exauce, quand nous l’invoquons!