< Psalm 20 >

1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David. Der HERR erhöre dich am Tage der Drangsal,
Pour le chef musicien. Un psaume de David. Que Yahvé te réponde au jour de la détresse. Que le nom du Dieu de Jacob te fasse monter au ciel,
2 Er sende dir Hilfe vom Heiligtum her und leiste dir Beistand von Zion aus!
vous envoie de l'aide depuis le sanctuaire, vous accorde le soutien de Sion,
3 Er gedenke aller deiner Speisopfer und sehe dein Brandopfer wohlgefällig an! (SELA)
se souviennent de toutes leurs offrandes, et accepte ton sacrifice brûlé. (Selah)
4 Er gewähre dir, was dein Herz begehrt, und lasse all deine Pläne gelingen!
Qu'il t'accorde le désir de ton cœur, et accomplir tous tes conseils.
5 Dann wollen wir jubeln ob deinem Heil und im Namen unsers Gottes die Fahnen entfalten: der HERR erfülle dir all deine Wünsche! –
Nous triompherons dans ton salut. Au nom de notre Dieu, nous allons dresser nos bannières. Que Yahvé exauce toutes vos demandes.
6 Jetzt weiß ich, der HERR hilft seinem Gesalbten: er erhört ihn aus seinem heiligen Himmel durch die hilfreichen Taten seiner Rechten.
Je sais maintenant que Yahvé sauve ses oints. Il lui répondra du haut de son ciel sacré, avec la force salvatrice de sa main droite.
7 Diese sind stark durch Wagen und jene durch Rosse, doch wir sind stark durch den Namen des HERRN, unsers Gottes.
Les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, mais nous avons confiance dans le nom de Yahvé notre Dieu.
8 Sie stürzen nieder und fallen, doch wir stehn fest und halten uns aufrecht.
Ils sont courbés et abattus, mais nous nous relevons, et nous nous tenons debout.
9 O HERR, hilf dem König! Erhör’ uns, sooft wir (dich) anrufen!
Sauve, Yahvé! Que le Roi nous réponde quand nous l'appelons!

< Psalm 20 >