< Psalm 2 >
1 Was soll das Toben der Völker und das eitle Sinnen der Völkerschaften?
Porque se amotinam as gentes, e os povos imaginam a vaidade?
2 Die Könige der Erde rotten sich zusammen, und die Fürsten halten Rat miteinander gegen den HERRN und den von ihm Gesalbten:
Os reis da terra se levantam, e os príncipes consultam juntamente contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
3 »Laßt uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Fesseln!«
Rompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
4 Der im Himmel thront, der lacht, der Allherr spottet ihrer.
Aquele que habita nos céus se rirá: o Senhor zombará deles.
5 Dann aber wird er zu ihnen reden in seinem Zorn und sie schrecken in seinem Ingrimm:
Então lhes falará na sua ira, e no seu furor os turbará.
6 »Habe ich doch meinen König eingesetzt auf dem Zion, meinem heiligen Berge!« –
Eu porém ungi o meu Rei sobre o meu santo monte de Sião.
7 Laßt mich kundtun den Ratschluß des HERRN! Er hat zu mir gesagt: »Mein Sohn bist du; ich selbst habe heute dich gezeugt.
Recitarei o decreto: o Senhor me disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei.
8 Fordre von mir, so gebe ich dir die Völker zum Erbe und dir zum Besitz die Enden der Erde.
Pede-me, e eu te darei as nações por herança, e os fins da terra por tua possessão.
9 Du sollst sie mit eiserner Keule zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschlagen!« –
Tu os esmigalharás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
10 So nehmt denn Klugheit an, ihr Könige, laßt euch warnen, ihr Richter der Erde!
Agora pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
11 Dienet dem HERRN mit Furcht und jubelt ihm zu mit Zittern!
Servi ao Senhor com temor, e alegrai-vos com tremor.
12 Küsset den Sohn, auf daß er nicht zürne und ihr zugrunde geht auf eurem Wege! denn leicht entbrennt sein Zorn. Wohl allen, die bei ihm sich bergen!
Beijai ao Filho, para que se não ire, e pereçais no caminho, quando em breve se acender a sua ira: bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.