< Psalm 19 >

1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David. Die Himmel verkünden Gottes Herrlichkeit,
למנצח מזמור לדוד השמים מספרים כבוד אל ומעשה ידיו מגיד הרקיע׃
2 Ein Tag ruft dem andern die Botschaft zu, und eine Nacht vermeldet der andern die Kunde.
יום ליום יביע אמר ולילה ללילה יחוה דעת׃
3 Da ist keine Sprache, da sind keine Worte, unhörbar ist ihre Stimme;
אין אמר ואין דברים בלי נשמע קולם׃
4 und doch: durch alle Lande dringt ihr Schall und ihre Rede bis ans Ende des Erdkreises; der Sonne hat er dort ein Zelt gesetzt.
בכל הארץ יצא קום ובקצה תבל מליהם לשמש שם אהל בהם׃
5 Und sie – wie ein Bräutigam tritt sie hervor aus ihrem Gemach, sie freut sich wie ein Held, zu durchlaufen die Bahn.
והוא כחתן יצא מחפתו ישיש כגבור לרוץ ארח׃
6 Vom Ende des Himmels geht sie aus, und ihr Umlauf reicht wieder bis zu dessen Ende, und nichts bleibt verborgen vor ihrer Lichtglut. –
מקצה השמים מוצאו ותקופתו על קצותם ואין נסתר מחמתו׃
7 Das Gesetz des HERRN ist vollkommen: erquickt die Seele; das Zeugnis des HERRN ist zuverlässig: macht die Törichten weise;
תורת יהוה תמימה משיבת נפש עדות יהוה נאמנה מחכימת פתי׃
8 die Befehle des HERRN sind richtig: erfreuen das Herz; das Gebot des HERRN ist lauter: erleuchtet die Augen;
פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃
9 die Furcht vor dem HERRN ist rein: bleibt ewig bestehn; die Gerichtsurteile des HERRN sind Wahrheit: sind allzumal gerecht;
יראת יהוה טהורה עומדת לעד משפטי יהוה אמת צדקו יחדו׃
10 sie sind köstlicher als Gold und als Feingold in Menge, sind süßer als Honig und Wabenseim.
הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים׃
11 Auch dein Knecht läßt durch sie sich warnen: in ihrer Befolgung liegt ein reicher Lohn.
גם עבדך נזהר בהם בשמרם עקב רב׃
12 Verfehlungen – ach, wer nimmt sie wahr? Von den unbewußten Fehlern sprich mich los!
שגיאות מי יבין מנסתרות נקני׃
13 Auch vor Hochmutssünden behüte deinen Knecht: laß sie nicht Macht über mich gewinnen! Dann steh’ ich unsträflich da und bleibe rein von schwerer Verschuldung.
גם מזדים חשך עבדך אל ימשלו בי אז איתם ונקיתי מפשע רב׃
14 Laß wohlgefällig dir sein die Worte meines Mundes und das Sinnen meines Herzens, o HERR, mein Fels und mein Erlöser!
יהיו לרצון אמרי פי והגיון לבי לפניך יהוה צורי וגאלי׃

< Psalm 19 >