< Psalm 17 >

1 Ein Gebet Davids. Höre, o HERR, die gerechte Sache, merk’ auf mein lautes Rufen,
The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.
2 Von dir soll das Urteil über mich ergehn: deine Augen sehen untrüglich.
Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.
3 Prüfst du mein Herz, siehst du nach mir bei Nacht, durchforschest du mich: du findest nichts Böses; mein Mund macht sich keines Vergehens schuldig.
Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.
4 Beim Treiben der Menschen hab’ ich nach deiner Lippen Wort gemieden die Pfade der Gewalttätigen.
That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.
5 Meine Schritte haben sich fest an deine Bahnen gehalten, meine Tritte haben nicht gewankt.
Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.
6 Ich rufe zu dir, denn du erhörst mich, o Gott: neige dein Ohr mir zu, vernimm meine Rede!
I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.
7 Erweise mir deine Wundergnade, du Retter derer, die vor Widersachern Zuflucht suchen bei deiner Rechten!
Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.
8 Behüte mich wie den Stern im Auge, birg mich im Schatten deiner Flügel
From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.
9 vor den Frevlern, die mir Gewalt antun, vor meinen Feinden, die voll Gier mich umringen!
From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:
10 Ihr gefühlloses Herz halten sie verschlossen, ihr Mund stößt vermessene Reden aus.
They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
11 Auf Schritt und Tritt lauern sie jetzt uns auf, richten ihr Trachten darauf, uns zu Boden zu werfen;
They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.
12 sie gleichen dem Löwen, der gierig ist zu rauben, und dem jungen Leu, der da lauert im Versteck.
They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.
13 Erhebe dich, HERR, tritt ihm entgegen, strecke ihn nieder! Errette mein Leben mit deinem Schwert vor dem Frevler,
Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword
14 mit deiner Hand, o HERR, vor den Menschen, vor den Leuten dieser Welt, deren Teil im Leben ist! Mit deinem Aufgesparten fülle ihren Bauch! Mögen ihre Söhne satt daran werden und ihren Überrest wieder ihren Kindern hinterlassen!
From the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.
15 Doch ich in Gerechtigkeit darf dein Angesicht schauen, darf satt mich sehn beim Erwachen an deinem Bilde.
But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.

< Psalm 17 >