< Psalm 17 >

1 Ein Gebet Davids. Höre, o HERR, die gerechte Sache, merk’ auf mein lautes Rufen,
A Prayer of David. Lord, listen to my justice, attend to my supplication. Pay attention to my prayer, which is not from deceitful lips.
2 Von dir soll das Urteil über mich ergehn: deine Augen sehen untrüglich.
Let my judgment proceed from your presence. Let your eyes behold fairness.
3 Prüfst du mein Herz, siehst du nach mir bei Nacht, durchforschest du mich: du findest nichts Böses; mein Mund macht sich keines Vergehens schuldig.
You have tested my heart and visited it by night. You have examined me by fire, and iniquity has not been found in me.
4 Beim Treiben der Menschen hab’ ich nach deiner Lippen Wort gemieden die Pfade der Gewalttätigen.
Therefore, may my mouth not speak the works of men. I have kept to difficult ways because of the words of your lips.
5 Meine Schritte haben sich fest an deine Bahnen gehalten, meine Tritte haben nicht gewankt.
Perfect my steps in your paths, so that my footsteps may not be disturbed.
6 Ich rufe zu dir, denn du erhörst mich, o Gott: neige dein Ohr mir zu, vernimm meine Rede!
I have cried out because you, O God, have listened to me. Incline your ear to me and heed my words.
7 Erweise mir deine Wundergnade, du Retter derer, die vor Widersachern Zuflucht suchen bei deiner Rechten!
Make your mercies wonderful, for you save those who hope in you.
8 Behüte mich wie den Stern im Auge, birg mich im Schatten deiner Flügel
From those who resist your right hand, preserve me like the pupil of your eye. Protect me under the shadow of your wings,
9 vor den Frevlern, die mir Gewalt antun, vor meinen Feinden, die voll Gier mich umringen!
from the face of the impious who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul.
10 Ihr gefühlloses Herz halten sie verschlossen, ihr Mund stößt vermessene Reden aus.
They have concealed their fatness; their mouth has been speaking arrogantly.
11 Auf Schritt und Tritt lauern sie jetzt uns auf, richten ihr Trachten darauf, uns zu Boden zu werfen;
They have cast me out, and now they have surrounded me. They have cast their eyes down to the earth.
12 sie gleichen dem Löwen, der gierig ist zu rauben, und dem jungen Leu, der da lauert im Versteck.
They have taken me, like a lion ready for the prey, and like a young lion dwelling in hiding.
13 Erhebe dich, HERR, tritt ihm entgegen, strecke ihn nieder! Errette mein Leben mit deinem Schwert vor dem Frevler,
Rise up, O Lord, arrive before him and displace him. Deliver my soul from the impious one: your spear from the enemies of your hand.
14 mit deiner Hand, o HERR, vor den Menschen, vor den Leuten dieser Welt, deren Teil im Leben ist! Mit deinem Aufgesparten fülle ihren Bauch! Mögen ihre Söhne satt daran werden und ihren Überrest wieder ihren Kindern hinterlassen!
Lord, divide them from the few of the earth in their life. Their gut has been filled from your hidden stores. They have been filled with sons, and they have bequeathed to their little ones the remainder.
15 Doch ich in Gerechtigkeit darf dein Angesicht schauen, darf satt mich sehn beim Erwachen an deinem Bilde.
But as for me, I will appear before your sight in justice. I will be satisfied when your glory appears.

< Psalm 17 >