< Psalm 16 >
1 Ein Lied von David. Behüte mich, Gott, denn bei dir such’ ich Zuflucht!
tituli inscriptio ipsi David conserva me Domine quoniam in te speravi
2 Ich sage zu Gott: »Mein Allherr bist du,
dixi Domino Dominus meus es tu quoniam bonorum meorum non eges
3 und von den Heiligen im Lande (sag ich): »Dies sind die Edlen, an denen mein ganzes Herz hängt.«
sanctis qui sunt in terra eius mirificavit mihi; omnes voluntates meas in eis
4 Vielfaches Leid erwächst den Verehrern anderer (Götter): ich mag ihre Bluttrankopfer nicht spenden und ihre Namen nicht auf meine Lippen nehmen.
multiplicatae sunt infirmitates eorum postea adceleraverunt non congregabo conventicula eorum de sanguinibus nec memor ero nominum eorum per labia mea
5 Der HERR ist mein Erbgut und Becherteil; du bist’s, der mein Los mir sichert.
Dominus pars hereditatis meae et calicis mei tu es qui restitues hereditatem meam mihi
6 Die Meßschnur ist mir gefallen aufs lieblichste ja, mein Erbteil gefällt mir gar wohl.
funes ceciderunt mihi in praeclaris etenim hereditas mea praeclara est mihi
7 Ich preise den HERRN, der mich freundlich beraten; auch nächtens mahnt mich mein Herz dazu.
benedicam Domino qui tribuit mihi intellectum insuper et usque ad noctem increpaverunt me renes mei
8 Ich habe den HERRN mir beständig vor Augen gestellt: steht er mir zur Rechten, so wanke ich nicht.
providebam Dominum in conspectu meo semper quoniam a dextris est mihi ne commovear
9 Drum freut sich mein Herz, und meine Seele frohlockt: auch mein Leib wird sicher wohnen.
propter hoc laetatum est cor meum et exultavit lingua mea insuper et caro mea requiescet in spe
10 Denn du gibst meine Seele dem Totenreich nicht preis, du läßt deinen Frommen nicht schaun die Vernichtung. (Sheol )
quoniam non derelinques animam meam in inferno non dabis sanctum tuum videre corruptionem (Sheol )
11 Du weisest mir den Weg des Lebens: vor deinem Angesicht sind Freuden in Fülle und Segensgaben in deiner Rechten ewiglich.
notas mihi fecisti vias vitae adimplebis me laetitia cum vultu tuo delectatio in dextera tua usque in finem