< Psalm 149 >

1 Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied, seinen Lobpreis in der Versammlung der Frommen!
Alléluia! Chantez à l’Eternel un cantique nouveau, que ses louanges retentissent dans l’assemblée des hommes pieux!
2 Es freue sich Israel seines Schöpfers, Zions Söhne sollen jubeln ob ihrem König!
Qu’Israël se réjouisse de son créateur, que les fils de Sion éclatent en transports pour leur Roi!
3 Sie sollen seinen Namen preisen im Reigentanz, mit Pauken und Zithern ihm spielen!
Qu’ils glorifient son nom avec des instruments de danse, le célèbrent au son du tambourin et de la harpe!
4 Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er schmückt die Gebeugten mit Sieg.
Car l’Eternel prend plaisir à son peuple, il entoure les humbles de salut comme d’une parure.
5 Frohlocken sollen die Frommen mit Stolz, sollen jauchzen auf ihren Lagern,
Les hommes pieux peuvent exulter avec honneur, entonner des chants sur leurs lits de repos.
6 Lobeserhebungen Gottes im Mund und ein doppelschneidiges Schwert in der Hand:
Des hymnes louangeurs de Dieu sur les lèvres, une épée à deux tranchants dans leur main,
7 um Rache zu vollziehn an den Heiden, Vergeltung an den Völkern,
ils tireront vengeance des peuples, infligeront des châtiments aux nations.
8 um ihre Könige mit Ketten zu binden und ihre Edlen mit eisernen Fesseln,
Ils attacheront leurs rois par des chaînes, et leurs nobles par des entraves de fer.
9 um das längst geschriebene Urteil an ihnen zu vollstrecken: eine Ehre ist dies für alle seine Frommen! Halleluja!
Ainsi ils exécuteront contre eux l’arrêt consigné par écrit: ce sera un titre de gloire pour tous ses fidèles. Alléluia!

< Psalm 149 >