< Psalm 148 >

1 Halleluja! Lobet den HERRN vom Himmel her, lobet ihn in den Himmelshöhen!
Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux; Louez-le dans les lieux très hauts!
2 Lobet ihn, alle seine Engel, lobet ihn, alle seine Heerscharen!
Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
3 Lobet ihn, Sonne und Mond, lobet ihn, alle ihr leuchtenden Sterne!
Louez-le, soleil et lune; Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
4 Lobet ihn, ihr Himmel der Himmel, und ihr Wasser oberhalb des Himmels!
Louez-le, cieux des cieux, Et vous aussi, océans suspendus au-dessus des cieux!
5 Loben sollen sie den Namen des HERRN, denn er gebot, da waren sie geschaffen,
Que toutes ces choses louent le nom de l'Éternel; Car il a commandé, et elles ont été créées.
6 und er hat sie hingestellt für immer und ewig und ihnen ein Gesetz gegeben, das übertreten sie nicht.
Il les a établies pour toujours, à perpétuité; Il leur a donné une loi qu'elles ne violeront point.
7 Lobet den HERRN von der Erde her, ihr Seeungeheuer und alle Meeresfluten,
Louez l'Éternel, du sein de la terre, Vous, monstres marins, et vous tous, abîmes,
8 du Feuer und Hagel, du Schnee und Nebel, du Sturmwind, der sein Gebot vollzieht;
Foudre et grêle, neige et vapeurs. Vents de tempête qui exécutez sa parole,
9 ihr Berge und Hügel allesamt, ihr Fruchtbäume und Zedern allzumal,
Montagnes et collines. Arbres à fruits et vous tous, cèdres,
10 ihr Tiere alle, wilde und zahme, du Gewürm und ihr beschwingte Vögel,
Bêtes sauvages et animaux de toute espèce. Reptiles, et vous, oiseaux qui volez dans l'espace,
11 ihr Könige der Erde und alle Völkerschaften, ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
Rois de la terre, et vous tous, peuples, Princes et juges de la terre,
12 ihr Jünglinge mitsamt den Jungfrauen, ihr Greise samt den Jungen!
Jeunes hommes, et vous, jeunes filles, Vieillards et enfants!
13 Sie alle sollen loben den Namen des HERRN, denn sein Name allein ist erhaben; seine Hoheit überragt die Erde und den Himmel.
Qu'ils louent le nom de l'Éternel; Car son nom seul est grand: Sa majesté dépasse la terre et les cieux!
14 Er hat sein Volk aufs neue zu Ehren gebracht: ein Ruhm ist das für alle seine Frommen, für Israels Söhne, das Volk, das am nächsten ihm steht. Halleluja!
Il a relevé la puissance de son peuple; Aussi montent vers lui les louanges de tous ses fidèles, Des enfants d'Israël, du peuple qui lui appartient. Louez l'Éternel!

< Psalm 148 >