< Psalm 147 >
1 Preiset den HERRN! Denn schön ist’s, unserm Gott zu lobsingen, ja lieblich und wohlgeziemend ist Lobgesang.
Lofver Herran; ty att lofva vår Gud är en kostelig ting; det lofvet är ljufligit och dägeligit.
2 Der HERR baut Jerusalem wieder auf, er sammelt Israels zerstreute Söhne;
Herren bygger Jerusalem, och sammanhemtar de fördrefna i Israel.
3 er heilt, die zerbrochnen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden;
Han helar dem som ett förkrossadt hjerta hafva, och förbinder deras sveda.
4 er bestimmt den Sternen ihre Zahl und ruft sie alle mit Namen.
Han räknar stjernorna, och nämner dem alla vid namn.
5 Groß ist unser Herr und allgewaltig, für seine Weisheit gibt’s kein Maß.
Vår Herre är stor, och stor är hans magt; och det är obegripeligit, huru han regerar.
6 Der HERR hilft den Gebeugten auf, doch die Gottlosen stürzt er nieder zu Boden.
Herren upprättar de elända, och slår de ogudaktiga till jordena.
7 Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Zither –
Sjunger till skiftes Herranom med tacksägelse, och lofver vår Gud med harpo;
8 ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt und Regen schafft für die Erde, der Gras auf den Bergen sprießen läßt,
Den himmelen med skyar betäcker, och gifver regn på jordena; den gräs på bergen växa låter;
9 der den Tieren ihr Futter gibt, den jungen Raben, die zu ihm schreien!
Den boskapenom sitt foder gifver; dem unga korpomen, som ropa till honom.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, nicht Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
Han hafver inga lust till hästars starkhet; icke heller behag till någors mans ben.
11 Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Gnade harren.
Herren hafver behag till dem som frukta honom; dem som uppå hans godhet hoppas.
12 Preise den HERRN, Jerusalem, lobsinge, Zion, deinem Gott!
Prisa, Jerusalem, Herran; lofva, Zion, din Gud.
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Kinder in deiner Mitte;
Ty han gör bommarna fasta för dina portar, och välsignar din barn i dig.
14 er schafft deinen Grenzen Sicherheit, sättigt dich mit dem Mark des Weizens.
Han skaffar dinom gränsom frid, och mättar dig med bästa hvete.
15 Er läßt sein Machtwort nieder zur Erde gehn: gar eilig läuft sein Gebot dahin;
Han sänder sitt tal uppå jordena; hans ord löper snarliga.
16 er sendet Schnee wie Wollflocken und streut den Reif wie Asche aus;
Han gifver snö såsom ull; han strör rimfrost såsom asko.
17 er wirft seinen Hagel wie Brocken herab: wer kann bestehn vor seiner Kälte?
Han kastar sitt hagel såsom betar. Ho kan blifva för hans frost?
18 Doch läßt er sein Gebot ergehn, so macht er sie schmelzen; läßt er wehn seinen Tauwind, so rieseln die Wasser.
Han säger, så försmälter det; han låter sitt väder blåsa, så töar det upp.
19 Er hat Jakob sein Wort verkündet, Israel sein Gesetz und seine Rechte.
Han kungör Jacob sitt ord, Israel sina seder och rätter.
20 Mit keinem (anderen) Volk ist so er verfahren, drum kennen sie seine Rechte nicht. Halleluja!
Så gör han ingom Hedningom; ej heller låter dem veta sina rätter. Halleluja.