< Psalm 147 >
1 Preiset den HERRN! Denn schön ist’s, unserm Gott zu lobsingen, ja lieblich und wohlgeziemend ist Lobgesang.
Dumisani iNkosi, ngoba kuhle ukuhlabelela indumiso kuNkulunkulu wethu, ngoba kumnandi, indumiso ifanele.
2 Der HERR baut Jerusalem wieder auf, er sammelt Israels zerstreute Söhne;
INkosi iyayakha iJerusalema, iqoqe abahlakaziweyo bakoIsrayeli.
3 er heilt, die zerbrochnen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden;
Yelapha abadabukileyo enhliziyweni, ibophe izinsizi zabo.
4 er bestimmt den Sternen ihre Zahl und ruft sie alle mit Namen.
Ibala inani lezinkanyezi, izibize zonke ngamabizo.
5 Groß ist unser Herr und allgewaltig, für seine Weisheit gibt’s kein Maß.
Yinkulu iNkosi yethu, njalo ngeyamandla amakhulu; ukuqedisisa kwayo kakulakunaniswa.
6 Der HERR hilft den Gebeugten auf, doch die Gottlosen stürzt er nieder zu Boden.
INkosi iyaphakamisa abamnene, iyabawisela emhlabathini ababi.
7 Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Zither –
Hlabelelani eNkosini ngokubonga; lihlabele indumiso kuNkulunkulu wethu ngechacho.
8 ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt und Regen schafft für die Erde, der Gras auf den Bergen sprießen läßt,
Eyembesa amazulu ngamayezi, elungisela umhlaba izulu, ekhulisa utshani ezintabeni,
9 der den Tieren ihr Futter gibt, den jungen Raben, die zu ihm schreien!
enika inyamazana ukudla kwazo, amaphuphu ewabayi akhalayo.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, nicht Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
Kayithokozi ngamandla ebhiza, kayijabuleli imilenze yomuntu.
11 Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Gnade harren.
INkosi ijabulela abayesabayo, labo abathembela emuseni wayo.
12 Preise den HERRN, Jerusalem, lobsinge, Zion, deinem Gott!
Babaza iNkosi, Jerusalema. Dumisa uNkulunkulu wakho, Ziyoni.
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Kinder in deiner Mitte;
Ngoba iqinise imigoqo yamasango akho; ibusise abantwana bakho phakathi kwakho.
14 er schafft deinen Grenzen Sicherheit, sättigt dich mit dem Mark des Weizens.
Iyenza ukuthula emingceleni yakho; ikusuthise ngamanono engqoloyi.
15 Er läßt sein Machtwort nieder zur Erde gehn: gar eilig läuft sein Gebot dahin;
Iyathumela umthetho wayo emhlabeni; ilizwi layo ligijima ngesiqubu esikhulu.
16 er sendet Schnee wie Wollflocken und streut den Reif wie Asche aus;
Enika iliqhwa elikhithikileyo njengoboya bezimvu; ihaze ungqwaqwane njengomlotha.
17 er wirft seinen Hagel wie Brocken herab: wer kann bestehn vor seiner Kälte?
Iyaphosa isiqhotho sayo njengezigaqa; ngubani ongema phambi komqando wayo?
18 Doch läßt er sein Gebot ergehn, so macht er sie schmelzen; läßt er wehn seinen Tauwind, so rieseln die Wasser.
Iyathumela ilizwi layo, ikuncibilikise; ivunguzise umoya wayo, amanzi ageleze.
19 Er hat Jakob sein Wort verkündet, Israel sein Gesetz und seine Rechte.
Iyamemezela ilizwi layo kuJakobe, izimiso zayo lezahlulelo zayo kuIsrayeli.
20 Mit keinem (anderen) Volk ist so er verfahren, drum kennen sie seine Rechte nicht. Halleluja!
Kayenzanga njalo lakusiphi isizwe; lezahlulelo zayo kazizazi. Dumisani iNkosi!