< Psalm 147 >

1 Preiset den HERRN! Denn schön ist’s, unserm Gott zu lobsingen, ja lieblich und wohlgeziemend ist Lobgesang.
Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.
2 Der HERR baut Jerusalem wieder auf, er sammelt Israels zerstreute Söhne;
Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.
3 er heilt, die zerbrochnen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden;
He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
4 er bestimmt den Sternen ihre Zahl und ruft sie alle mit Namen.
He counts the number of the stars. He calls them all by their names.
5 Groß ist unser Herr und allgewaltig, für seine Weisheit gibt’s kein Maß.
Great is our Lord, and mighty in power. His understanding is infinite.
6 Der HERR hilft den Gebeugten auf, doch die Gottlosen stürzt er nieder zu Boden.
Yahweh upholds the humble. He brings the wicked down to the ground.
7 Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Zither –
Sing to Yahweh with thanksgiving. Sing praises on the harp to our God,
8 ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt und Regen schafft für die Erde, der Gras auf den Bergen sprießen läßt,
who covers the sky with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass grow on the mountains.
9 der den Tieren ihr Futter gibt, den jungen Raben, die zu ihm schreien!
He provides food for the livestock, and for the young ravens when they call.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, nicht Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
He doesn’t delight in the strength of the horse. He takes no pleasure in the legs of a man.
11 Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Gnade harren.
Yahweh takes pleasure in those who fear him, in those who hope in his loving kindness.
12 Preise den HERRN, Jerusalem, lobsinge, Zion, deinem Gott!
Praise Yahweh, Jerusalem! Praise your God, Zion!
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Kinder in deiner Mitte;
For he has strengthened the bars of your gates. He has blessed your children within you.
14 er schafft deinen Grenzen Sicherheit, sättigt dich mit dem Mark des Weizens.
He makes peace in your borders. He fills you with the finest of the wheat.
15 Er läßt sein Machtwort nieder zur Erde gehn: gar eilig läuft sein Gebot dahin;
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
16 er sendet Schnee wie Wollflocken und streut den Reif wie Asche aus;
He gives snow like wool, and scatters frost like ashes.
17 er wirft seinen Hagel wie Brocken herab: wer kann bestehn vor seiner Kälte?
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold?
18 Doch läßt er sein Gebot ergehn, so macht er sie schmelzen; läßt er wehn seinen Tauwind, so rieseln die Wasser.
He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
19 Er hat Jakob sein Wort verkündet, Israel sein Gesetz und seine Rechte.
He shows his word to Jacob, his statutes and his ordinances to Israel.
20 Mit keinem (anderen) Volk ist so er verfahren, drum kennen sie seine Rechte nicht. Halleluja!
He has not done this for just any nation. They don’t know his ordinances. Praise Yah!

< Psalm 147 >