< Psalm 147 >
1 Preiset den HERRN! Denn schön ist’s, unserm Gott zu lobsingen, ja lieblich und wohlgeziemend ist Lobgesang.
BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
2 Der HERR baut Jerusalem wieder auf, er sammelt Israels zerstreute Söhne;
Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
3 er heilt, die zerbrochnen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden;
Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
4 er bestimmt den Sternen ihre Zahl und ruft sie alle mit Namen.
Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
5 Groß ist unser Herr und allgewaltig, für seine Weisheit gibt’s kein Maß.
Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
6 Der HERR hilft den Gebeugten auf, doch die Gottlosen stürzt er nieder zu Boden.
Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
7 Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Zither –
BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
8 ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt und Regen schafft für die Erde, der Gras auf den Bergen sprießen läßt,
Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
9 der den Tieren ihr Futter gibt, den jungen Raben, die zu ihm schreien!
A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, nicht Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
11 Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Gnade harren.
Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
12 Preise den HERRN, Jerusalem, lobsinge, Zion, deinem Gott!
Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
13 Denn er hat die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Kinder in deiner Mitte;
Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
14 er schafft deinen Grenzen Sicherheit, sättigt dich mit dem Mark des Weizens.
Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
15 Er läßt sein Machtwort nieder zur Erde gehn: gar eilig läuft sein Gebot dahin;
A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
16 er sendet Schnee wie Wollflocken und streut den Reif wie Asche aus;
Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
17 er wirft seinen Hagel wie Brocken herab: wer kann bestehn vor seiner Kälte?
A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
18 Doch läßt er sein Gebot ergehn, so macht er sie schmelzen; läßt er wehn seinen Tauwind, so rieseln die Wasser.
A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
19 Er hat Jakob sein Wort verkündet, Israel sein Gesetz und seine Rechte.
A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
20 Mit keinem (anderen) Volk ist so er verfahren, drum kennen sie seine Rechte nicht. Halleluja!
Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.