< Psalm 146 >

1 Halleluja! Lobe den HERRN, meine Seele!
Alléluia, d’Aggée et de Zacharie.
2 Loben will ich den HERRN, solange ich lebe, will meinem Gott lobsingen, solange ich bin!
Loue le Seigneur, ô mon âme, je louerai le Seigneur, pendant ma vie, je jouerai du psaltérion en l’honneur de mon Dieu, tant que je serai. Ne vous confiez pas dans les princes,
3 Verlaßt euch nicht auf Fürsten, nicht auf Menschen, die ja nicht helfen können!
Ni dans les fils des hommes, dans lesquels il n’y a pas de salut.
4 Geht der Odem ihnen aus, so kehren sie zurück zum Staube; am gleichen Tage ist’s aus mit ihren Plänen.
Son esprit sortira de son corps, et il retournera dans sa terre; en ce jour périront toutes leurs pensées.
5 Wohl dem, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, dessen Hoffnung ruht auf dem HERRN, seinem Gott,
Bienheureux celui dont le Dieu de Jacob est le porte-secours; son espérance est dans le Seigneur son Dieu,
6 auf ihm, der Himmel und Erde geschaffen, das Meer mit allem, was in ihnen ist, der Treue ewiglich hält;
Qui a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui existe en eux.
7 der Recht den Unterdrückten schafft und Brot den Hungrigen gibt. Der HERR macht die Gefangenen frei;
Qui garde la vérité à jamais, fait justice à ceux qui souffrent injure, donne la nourriture à ceux qui ont faim.
8 der HERR gibt Blinden das Augenlicht, der HERR richtet die Gebeugten auf, der HERR hat lieb die Gerechten;
Le Seigneur donne la lumière aux aveugles.
9 der HERR behütet den Fremdling; Waisen und Witwen hält er aufrecht; doch den Weg der Gottlosen macht er zum Irrweg.
Le Seigneur garde les étrangers; il prendra sous sa protection l’orphelin et la veuve; et les voies des pécheurs, il les perdra entièrement.
10 Der HERR wird König in Ewigkeit sein, dein Gott, o Zion, für und für! Halleluja!
Le Seigneur régnera dans les siècles; ton Dieu, ô Sion, dans toutes les générations.

< Psalm 146 >