< Psalm 145 >

1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
Хвала́ Давидова.
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
Я кожного дня Тебе благословля́тиму, і хвалитиму Йме́ння Твоє повік-віку!
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Великий Господь і просла́влений ве́льми, і недосліди́ме вели́ччя Його!
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
Рід ро́дові буде хвалити діла́ Івої, і будуть могу́тність Твою виявляти!
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
Про пишну славу вели́ччя Твого, про справи чудо́вні Твої розпові́м!
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
Будуть казати про силу грізни́х Твоїх чи́нів, а про ве́лич Твою — розпові́м я про неї.
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
Па́м'ять про добрість велику Твою сповіща́тимуть, і будуть співати про правду Твою!
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
Ще́дрий і милосердний Господь, довготерпели́вий й многомилости́вий,
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
Господь добрий до всіх, а Його милосердя — на всі Його тво́рива!
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
Тебе, Господи, сла́вити будуть усі Твої тво́рива, а святі Твої Тебе благословля́тимуть,
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
про славу Царства Твого звіща́тимуть, про могутність Твою говори́тимуть,
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
щоб лю́дським синам об'яви́ти про могутність Його́ та про славу вели́ччя Царства Його́!
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
Царство Твоє — царство всіх віків, а вла́да Твоя — по всі роди!
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
Господь підпира́є всіх па́даючих, усіх зі́гнутих Він випросто́вує!
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Очі всіх упова́ють на Те́бе, і Ти їм пожи́ву даєш своєча́сно,
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Ти руку Свою відкрива́єш, — і все, що живе, Ти зичли́во году́єш!
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
Господь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милости́вий у всіх Своїх учи́нках,
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
Господь близьки́й всім, хто взива́є до Нього, хто правдою кличе Його́!
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Волю тих, хто боїться Його, Він сповня́є, і блага́ння їх чує та їм помагає, —
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
Госпо́дь береже́ тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
Славу Господню уста́ мої будуть звіща́ти, і благословля́тиме кожне тіло святе Його Ймення на віки вікі́в!

< Psalm 145 >