< Psalm 145 >

1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!

< Psalm 145 >