< Psalm 145 >

1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.

< Psalm 145 >