< Psalm 145 >
1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
En lovsång av David. Jag vill upphöja dig, min Gud, du konung, och lova ditt namn alltid och evinnerligen.
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
Jag vill dagligen lova dig och prisa ditt namn alltid och evinnerligen.
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Stor är HERREN och högtlovad, ja, hans storhet är outrannsaklig.
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
Det ena släktet prisar för det andra dina verk, de förkunna dina väldiga gärningar.
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
Ditt majestäts härlighet och ära vill jag begrunda och dina underfulla verk.
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
Man skall tala om dina fruktansvärda gärningars makt; dina storverk skall jag förtälja.
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
Man skall utbreda ryktet om din stora godhet och jubla över din rättfärdighet.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
Nådig och barmhärtig är HERREN, långmodig och stor i mildhet.
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
HERREN är god mot alla och förbarmar sig över alla sina verk.
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
Alla dina verk, HERRE, skola tacka dig, och dina fromma skola lova dig.
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
De skola tala om ditt rikes ära, och din makt skola de förkunna.
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
Så skola de kungöra för människors barn dina väldiga gärningar och ditt rikes ära och härlighet.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
Ditt rike är ett rike för alla evigheter, och ditt herradöme varar från släkte till släkte.
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
HERREN uppehåller alla dem som äro på väg att falla, och han upprättar alla nedböjda.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Allas ögon vänta efter dig, och du giver dem deras mat i rätt tid.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Du upplåter din hand och mättar allt levande med nåd.
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
HERREN är rättfärdig i alla sina vägar och nådig i alla sina verk.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
HERREN är nära alla dem som åkalla honom, alla dem som åkalla honom uppriktigt.
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Han gör vad de gudfruktiga begära och hör deras rop och frälsar dem.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
HERREN bevarar alla dem som älska honom, men alla ogudaktiga skall han förgöra.
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
Min mun skall uttala HERREN lov, och allt kött skall prisa hans heliga namn alltid och evinnerligen. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.