< Psalm 145 >

1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
Salmo de alabanza: de David. Alef Te ensalzaré, mi Dios, mi Rey; y bendeciré tu Nombre por el siglo y para siempre.
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
Bet Cada día te bendeciré, y alabaré tu Nombre por siglo y para siempre.
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Guímel Grande es el SEÑOR y digno de suprema alabanza; y su grandeza es inescrutable.
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
Dálet Generación a generación narrará tus obras, y anunciarán tus valentías.
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
He De la hermosura de la gloria de tu magnificencia, y tus hechos maravillosos, hablaré.
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
Vau Y la terribilidad de tus valentías dirán los hombres; y yo recontaré tu grandeza.
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
Zain Proclamarán la memoria de tu inmensa bondad, y cantarán tu justicia.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
Chet Clemente y misericordioso es el SEÑOR, lento para la ira, y grande en misericordia.
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
Tet Bueno es el SEÑOR para con todos; y sus misericordias resplandecen sobre todas sus obras.
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
Yod Alábente, oh SEÑOR, todas tus obras; y tus misericordiosos te bendigan.
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
Caf La gloria de tu reino digan, y hablen de tu fortaleza;
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
Lámed para notificar a los hijos de Adán sus valentías, y la gloria de la magnificencia de su reino.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
Mem Tu reino es reino de todos los siglos, y tu señorío en todas generaciones.
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
Sámec Sostiene el SEÑOR a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Ayin Los ojos de todos las cosas esperan a ti, y tú les das su comida en su tiempo.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Pe Abres tu mano, y sacias el deseo de todo viviente.
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
Tsade Justo es el SEÑOR en todos sus caminos, y misericordioso en todas sus obras.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
Cof Cercano está el SEÑOR a todos los que le invocan, a todos los que le invocan con verdad.
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Resh Cumplirá el deseo de los que le temen; y su clamor oirá, y los salvará.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
Sin El SEÑOR guarda a todos los que le aman; pero destruirá a todos los impíos.
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
Tau La alabanza del SEÑOR hablará mi boca; y bendiga toda carne su santo Nombre, por el siglo y para siempre.

< Psalm 145 >