< Psalm 145 >
1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
Hvala Davidova. Poviševal te bodem, Bog moj, kralj; in blagoslavljal bodem ime tvoje vekomaj in vekomaj.
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
Vsak dan te bodem blagoslavljal, in hvalil ime tvoje vekomaj in vekomaj.
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Velik je Gospod in hvale vreden jako; dà, velikosti njegove ni preiskati.
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
Rod naj rodú slavi dela tvoja; kakor ona oznanjajo vsakotero mogočnost tvojo.
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
Lepoto in slavo tvojega veličastva, in čudovite stvari tvoje bodem oznanjal.
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
In moč čudovitih dél tvojih naj slavé; in posamezna velika dela tvoja bodem pripovedoval.
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
Spomin obile dobrote tvoje naj vrè iz njih; pravico tvojo naj pojó.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
Milosten in usmiljen je Gospod; potrpežljiv in velik v milosti.
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
Dober je Gospod vsem; in usmiljenje njegovo v vseh delih njegovih.
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
Slavé te naj, Gospod, vsa dela tvoja; in blagoslavljajo te naj, katerim milost izkazuješ.
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
Slavo kraljestva tvojega naj slavé, in naznanjajo mogočnost tvojo.
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
Da sinom človeškim oznanjajo mogočnost njegovo, in slavo in lepoto njegovega kraljestva.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
Kraljestvo tvoje je vseh vekov kraljestvo, in gospostvo tvoje od roda do roda.
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
Gospod podpira vse padajoče, in kvišku pomaga vsem omahujočim.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Vseh oči gledajo v té; ti jim daješ jedi o svojem času.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Roko svojo odpreš in nasitiš karkoli živi, po volji.
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
Pravičen je Gospod po vseh potih svojih, in dobrotljiv v vseh svojih delih.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
Blizu je Gospod vsem, ki ga kličejo; vsem, kateri ga kličejo v zvestobi.
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Voljo spolnjuje boječim se njega; vpitje njih sliši in daje jim blaginjo.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
Gospod hrani vse, kateri ga ljubijo; vse hudobne pa pogublja.
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
Hvalo Gospodovo naj govoré usta moja; in vse meso naj blagoslavlja sveto ime njegovo, vekomaj in vekomaj.