< Psalm 145 >
1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
Povzdigoval te bom, moj Bog, oh kralj in tvoje ime bom blagoslavljal na veke vekov.
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
Vsak dan te bom blagoslavljal in tvoje ime bom hvalil na veke vekov.
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Velik je Gospod in silno bodi hvaljen in njegova veličina je nedoumljiva.
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
En rod bo hvalil tvoja dela drugemu in bo oznanjal tvoja mogočna dela.
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
Govoril bom o veličastni časti tvojega veličanstva in o tvojih čudovitih delih.
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
Ljudje bodo govorili o moči tvojih strašnih dejanj; in jaz bom oznanjal tvojo veličino.
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
Obilno bodo izrekli spomin o tvoji veliki dobroti in prepevali bodo o tvoji pravičnosti.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
Gospod je milostljiv in poln sočutja, počasen za jezo in zelo usmiljen.
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
Gospod je dober do vseh in njegova nežna usmiljenja so nad vsemi njegovimi deli.
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
Hvalila te bodo vsa tvoja dela, oh Gospod in tvoji sveti te bodo blagoslavljali.
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
Pogovarjali se bodo o slavi tvojega kraljestva in govorili o tvoji moči,
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
da razglašajo njegova mogočna dela človeškim sinovom in slavno veličanstvo njegovega kraljestva.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
Tvoje kraljestvo je večno kraljestvo in tvoje gospostvo traja skozi vse rodove.
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
Gospod podpira vse, ki padejo in dviguje vse tiste, ki so sklonjeni.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Oči vseh čakajo nate in ti jim daješ njihovo hrano v pravšnjem obdobju.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Odpiraš svojo roko in zadovoljuješ željo vsake žive stvari.
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
Gospod je pravičen na vseh svojih poteh in svet v vseh svojih delih.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
Gospod je blizu vsem tem, ki kličejo k njemu, vsem, ki k njemu kličejo v resnici.
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Izpolnil bo željo tistih, ki se ga bojijo. Slišal bo tudi njihov jok in jih bo rešil.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
Gospod varuje vse tiste, ki ga ljubijo, toda vse zlobne bo uničil.
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
Moja usta bodo govorila Gospodovo hvalo in vse meso naj blagoslavlja njegovo sveto ime na veke vekov.