< Psalm 145 >

1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
I PAN kapinga komui, ai Kot o Nanmarki, o kapinga mar omui ansau karos kokolata.
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
I pan kapinga komui ni ran akan karos, o kapinga mar omui ansau kan karos kokolata.
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Ieowa meid lapalap, o kapingapan, o sota me kak dedeki duen a lapalap.
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
Seri en seri kan pan kapinga omui dodok kan, o kasokasoi duen omui manaman.
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
I pan kasokasoia duen lingan en omui kapwat, o i pan kauleki duen omui manaman akan.
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
O re pan kasokasoia duen manaman en omui dodok kan, o pan kapakaparok duen omui lapalap.
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
Irail pan kasokasoia duen omui kalangan lapalap, o pereperen o kapinga duen omui pung.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
Ieowa me dir en mak o kapunglol, kanongama o limpok.
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
Ieowa me kalangan ong karos o a kapunglol ong a wiawia kan karos.
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
Sapwilim omui wiawia kan en kapinga komui. Maing Ieowa, o sapwilim omui lelapok kan en kapinga komui.
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
O ren kasokasoia duen lingan en wei omui, o ren kapakaparokki duen omui manaman.
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
Pwe aramas akan en dedeki duen omui manaman o lingan ong wei omui.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
Wei omui wei soutuk eu, o omui kakaun pan duedueta kokolata.
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
Ieowa kin kotin kolekol karos, me pan pupedi, o kainsen maula karos, me mamauk.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Por en mas karos kasikasik komui, o kom kotiki ong ir kan ar kisin manga ni ar ansau.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Kom kotiki pasang lim omui o kadirela karos, me memaur, duen kupur omui.
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
Ieowa me pung ni al a karos o saraui ni a wiawia kan karos.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
Ieowa kotikot ren karos, me likwir ong i, karos, me likwir melel.
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
A kotin wiai ong, me masak i duen ar inong. A kotin mangi ar ngidingid, ap kotin sauasa ir.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
Ieowa kin kotin sinsila karos, me pok ong i, a pan kamela me doo sang Kot akan karos.
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
Au ai pan kapinga Ieowa, o uduk karos kapinga mar a saraui ansau kan karos kokolata.

< Psalm 145 >