< Psalm 145 >
1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
ダビデの讃美のうた わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
かれらはなんぢの大なる恵の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
ヱホバは恵ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがじものを直くたたしめたまふ
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
ヱホバは已をおそるるものの願望をみちたらしめ その号呼をききて之をすくひたまふ
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし