< Psalm 145 >

1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
Dicsérő dal Dávidtól. Hadd magasztallak, Istenem, oh király, s hadd áldom nevedet mindörökké.
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
Mindennap hadd áldalak téged, s dicsérem nevedet mindörökké.
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Nagy az Örökkévaló és dicséretes nagyon, és kikutathatatlan az ő nagysága.
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
Nemzedék nemzedéknek dicsőíti műveidet és hatalmas tetteidet hirdetik.
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
Fenséges dicsőséged díszén és csodatetteid dolgain hadd gondolkodom el.
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
S félelmes tetteid erejéről szóljanak, és nágyságodat hadd beszélem el.
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
Nagy jóságod hírét ömleszszék, és igazságodon ujjongjanak.
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
Kegyelmes és irgalmas az Örökkévaló, hosszantűrő és nagy szeretetű.
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
Jóságos az Örökkévaló mindenekhez, és irgalma rajta van mind az ő művein.
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
Magasztalnak téged, Örökkévaló, mind a műveid, és jámboraid áldanak téged.
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
Királyságod dicsőségéről szólnak, és hatalmadat elmondják,
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
hogy tudassák az ember fiaival hatalmas tetteit, és királysága díszének dicaőségét.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
Királyságod minden időknek királysága, és uralmad minden nemzedékben meg nemzedékben.
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
Támogatja az Örökkévaló mind az elesőket, s fölegyenesíti mind a görnyedteket.
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
Mindenek szemei hozzád reménykednek, s te megadod nekik eledelöket a maga idején.
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Megnyitod kezedet és jóllakatsz minden élőt jóakarattal.
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
Igazságos az Örökkévaló mind az útjain és kegyes mind az ő művei iránt.
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
Közel van az Örökkévaló mind a szólítóihoz, mindazokhoz, kik igazán szólítják.
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Tisztelőinek akaratát megteszi s fohászukat hallja és megsegíti őket.
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
Megőrzi az Örökkévaló mindazokat, a kik őt szeretik, de mind a gonoszokat megsemmisíti.
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
Az Örökkévaló dicséretét mondja el szájam, és áldja minden halandó szentséges nevét mindörökké!

< Psalm 145 >