< Psalm 145 >

1 Ein Loblied von David. Ich will dich erheben, mein Gott, du König,
praise to/for David to exalt you God my [the] king and to bless name your to/for forever: enduring and perpetuity
2 An jedem Tage will ich dich preisen und deinen Namen rühmen immer und ewig!
in/on/with all day to bless you and to boast: praise name your to/for forever: enduring and perpetuity
3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
great: large LORD and to boast: praise much and to/for greatness his nothing search
4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werke und kundtun deine gewaltigen Taten.
generation to/for generation to praise deed: work your and might your to tell
5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit will ich reden, und von deinen Wundertaten (will ich singen).
glory glory splendor your and word: deed to wonder your to muse
6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden, und deine Größe – davon will ich erzählen!
and strength to fear: revere you to say (and greatness your *Q(K)*) to recount her
7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkünden und jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
memorial many goodness your to bubble and righteousness your to sing
8 Gnädig und barmherzig ist der HERR, langmütig und reich an Güte.
gracious and compassionate LORD slow face: anger and great: large kindness
9 Der HERR ist gütig gegen alle, und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke.
pleasant LORD to/for all and compassion his upon all deed: work his
10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR, und deine Frommen dich preisen;
to give thanks you LORD all deed: work your and pious your to bless you
11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmen und reden von deiner Macht,
glory royalty your to say and might your to speak: speak
12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Taten und die herrliche Pracht seines Königtums.
to/for to know to/for son: child [the] man might his and glory glory royalty his
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten, und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter. Getreu ist der HERR in seinen Worten und heilig in all seinem Tun.
royalty your royalty all forever: enduring and dominion your in/on/with all generation and generation (be faithful LORD in/on/with all word his and pious in/on/with all deed his *X*)
14 Der HERR stützt alle Fallenden und richtet alle Gebeugten auf.
to support LORD to/for all [the] to fall: fall and to raise to/for all [the] to bend
15 Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit;
eye all to(wards) you to await and you(m. s.) to give: give to/for them [obj] food their in/on/with time his
16 du tust deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
to open [obj] hand your and to satisfy to/for all alive acceptance
17 Gerecht ist der HERR in all seinem Walten und liebreich in all seinem Tun.
righteous LORD in/on/with all way: journey his and pious in/on/with all deed: work his
18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn in Treue anrufen;
near LORD to/for all to call: call to him to/for all which to call: call to him in/on/with truth: true
19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten, er hört ihr Schreien und hilft ihnen.
acceptance afraid his to make: do and [obj] cry their to hear: hear and to save them
20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben, doch alle Frevler rottet er aus.
to keep: guard LORD [obj] all to love: lover him and [obj] all [the] wicked to destroy
21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN, und alles Fleisch soll preisen seinen heiligen Namen immer und ewig!
praise LORD to speak: speak lip my and to bless all flesh name holiness his to/for forever: enduring and perpetuity

< Psalm 145 >